April 17, 2015
The Gypsy King
Para darle un poco de aliciente al aprendizaje y motivar a los alumnos, hemos transformado el aula en un plató televisivo y en cuanto entramos por la puerta nos imaginamos que estamos rodando una serie de humor. Una comedia tipo Friends, pero sin Central Perk.
De las casi siete horas mensuales (media los martes, una los jueves) que tenemos el estudio 4 a nuestra disposición, la industria del entretenimiento marcha viento en popa en nuestro centro y no somos los únicos que se ponen delante de las cámaras, dedicamos seis a ensayar y la séptima ponemos en práctica lo que hemos ido probando.
El jueves pasado emitimos nuestro cuarto capítulo, The One with the Gypsy King [Growing_up_in_Pitinglish_S2E4], si queréis buscar el torrent para descargarlo sin pagarnos por verlo.
Aunque intentamos que sea una obra coral siempre hay algún alumno que por exigencias del guión sobresale del resto. En este capítulo le tocó el papel protagonista a Jesus Moanson, al que solo le falta el bastón y el sombrerito para que lo utilicemos de mediador en caso de conflicto entre clanes rivales.
Llegó tarde para variar, le di los papeles, sacó su muñón de lapicerillo y acto seguido empezó a resoplar, a mirarme de reojo y a llamarme a cada poco. ¿Esto está bien así? De esto no me acuerdo. ¿Aquí hay que cambiar algo? ¿Qué hay que hacer aquí? Mira a ver si esto está bien. Etcétera. Etc.
Cuando quedaban cinco minutos levantó la mano y me llamó: Ya perdonarás, ¿eh? Que soy un pesado, pero es que esto no lo entiendo. Voy para allá. ¿Qué no entenderá ahora este muchacho?
TO BE or NOT TO BE. That was his question.
Posted @ 01:07 by |
Permalink |
De las casi siete horas mensuales (media los martes, una los jueves) que tenemos el estudio 4 a nuestra disposición, la industria del entretenimiento marcha viento en popa en nuestro centro y no somos los únicos que se ponen delante de las cámaras, dedicamos seis a ensayar y la séptima ponemos en práctica lo que hemos ido probando.
El jueves pasado emitimos nuestro cuarto capítulo, The One with the Gypsy King [Growing_up_in_Pitinglish_S2E4], si queréis buscar el torrent para descargarlo sin pagarnos por verlo.
Aunque intentamos que sea una obra coral siempre hay algún alumno que por exigencias del guión sobresale del resto. En este capítulo le tocó el papel protagonista a Jesus Moanson, al que solo le falta el bastón y el sombrerito para que lo utilicemos de mediador en caso de conflicto entre clanes rivales.
Llegó tarde para variar, le di los papeles, sacó su muñón de lapicerillo y acto seguido empezó a resoplar, a mirarme de reojo y a llamarme a cada poco. ¿Esto está bien así? De esto no me acuerdo. ¿Aquí hay que cambiar algo? ¿Qué hay que hacer aquí? Mira a ver si esto está bien. Etcétera. Etc.
Cuando quedaban cinco minutos levantó la mano y me llamó: Ya perdonarás, ¿eh? Que soy un pesado, pero es que esto no lo entiendo. Voy para allá. ¿Qué no entenderá ahora este muchacho?
TO BE or NOT TO BE. That was his question.
ENTRADAS RELACIONADAS:
Mi primer examen chispas de lengua
Leche con cereales al estilo Bulli
El chico al que le gustaba Franz Ferdinand
El chirriante caso de Aleksándar Sâncz
El colorido caso de Frankie «Red» Salmone
Quizá haya algún tesoro / muy dentro de mi entraña. / ¡Quién sabe si yo tengo / diamante en mi montaña / o tan sólo un pequeño pedazo de carbón! / Los árboles del bosque de mi isla / sois vosotros, mis versos.
Salen los niños alegres / de la escuela, / poniendo en el aire tibio / de abril canciones tiernas. / ¡Qué alegría tiene el hondo / silencio de la calleja! / Un silencio hecho pedazos / por risas de plata nueva.